Übersetzung

Fachübersetzung

In mehr als 10 Jahren meiner freiberuflichen Tätigkeit habe ich zahlreiche Texte aus verschiedenen Bereichen übersetzt. Im Bereich der Fachübersetzung verfüge ich insbesondere über Erfahrungen auf den Gebieten der Technik, des Maschinenbaus, der Automobilindustrie, der Logistik, aber auch der Ökologie oder Lebensmittelindustrie. Ich bin jedoch immer noch offen für neue Herausforderungen und Möglichkeiten, um mein berufliches Spektrum zu vertiefen und zu erweitern. Beim Übersetzen verwende ich die Übersetzungssoftware SDL Trados. Dadurch bin ich in der Lage eine konsistente Terminologie im Text beizubehalten und die Datei im Originalformat abzugeben.

Über die Übersetzung und die Anfänge eines Freiberuflers sprach ich auch auf der Konferenz Translating for Europe im Jahr 2020 – auf Slowakisch.

 

Literaturübersetzung

Seit 2016 beschäftige ich mich auch mit der Literaturübersetzung. Mehr als 20 Bücher und weitere kleinere Projekte (Übersetzungen von Belletristik-Auszügen für die Zeitschriften Revue svetovej literatúry/Revue der Weltliteratur und Verzia/Version; Übersetzungen von Belletristik und Beiträgen für die Zeitschrift Notabene) gehen bislang auf mein Konto.

Dazu zählen mehrere Fantasy-Werke (einige Teile der Chroniken von Amber, einige Bücher aus der Serie über Star Wars oder die Trilogie von Tomi Adeyemi), Kinder- und Jugendbücher, aber auch Thriller, populärwissenschaftliche Literatur (Veröffentlichungen einer Tierärztin, eines Bienenfachmanns, einer Sexologin oder einer Psychiaterin), aber ich hatte auch die Ehre, klassische Literatur zu übersetzen (Die Leiden des jungen Werthers von Johann Wolfgang Goethe).

2019 gründete ich zusammen mit Kolleginnen die Bürgervereinigung OZ DoSlov, die Übersetzerinnen und RedakteurInnen von Buchtexten vereint; wir veranstalten Workshops und Veranstaltungen für ÜbersetzerInnen und Studierende, arbeiten mit der Autorengesellschaft LITA zusammen und geben die Zeitschrift für Übersetzungsliteratur Verzia heraus. Darüber hinaus versuchen wir nicht nur, unseren Beruf in der Öffentlichkeit bekannter zu machen und literarischen ÜbersetzerInnen einen Raum für die Präsentation ihrer Arbeit zu geben. Sie finden uns auch bei facebook.

Eine Liste meiner veröffentlichten Buchübersetzungen finden Sie hier – auf Slowakisch.

Über meine Arbeit als freiberufliche Übersetzerin und Literaturübersetzerin spreche ich auch gern auf verschiedenen Workshops oder im Rahmen verschiedener Veranstaltungen für Studierende oder FachkollegInnen.

Sind Sie an einer Zusammenarbeit interessiert? Schreiben Sie mir!

    personenbezogener Daten einverstanden

    ...oder rufen Sie mich an
    +421 948 216 028